"In a hole in the ground lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, But a dry, bare sandy hole. It was a hobbit hole, and that means comfort."
Voldria llegir al meu fill gran la història que comença amb aquestes paraules. I voldria fer-ho en català, tot i que a casa tenim la versió en castellà (El hobbit anotado) de quan el pare de la criatura era ell mateix una criatura. Però, oh sorpresa, està esgotat. No el trobo enlloc.
A la biblioteca del barri el tenen, haurem de tirar d'aquesta alternativa, però no em fa cap gràcia que El hòbbit no estigui disponible en català. No entenc com pot ser possible! Espero que amb la propera estrena de la pel·lícula, un o altre editor es desperti...
Il·lustració d'Alan Lee.
[Nota: Sí, sembla que està disponible, no vaig buscar prou bé... als comentaris ho explico. Llàstima, tan bé que m'havia quedat la meva justa indignació.]
Hola maca!
ResponEliminaA la llibreria on jo vaig acostumen a portar tots els llibres preferentment en català. És una llibreria de Viladecans que es diu "Nou Rals", si estàs molt interessada t'ho puc preguntar o et dono el telèfon.No sé com de lluny tens Viladecans, per això...
Recordo que de 'joveneta' el vaig llegir en català, però en servei de préstec, se'm fa estrany que no el puguis trobar en català,i segurament no ho és. De tota manera un llibre meravellòs! Segur que li agradarà.
ResponEliminaMoltes gràcies Annabel per l'oferiment, però crec que el podré trobar... He estat investigant més. Tinc el costum de buscar els llibres primer a la web del ministeri de cultura, per veure les edicions donat que m'interessa saber qui n'ha fet la traducció de cada una i altres detalls que allà solen aparèixer i que a les webs de les llibreries sovint ometen... El cas és que els ISBNs que allà aparèixen no estaven a cap llibreria de les que vaig mirar... o constaven com a no disponibles. Ara he descobert, mira tu, que algú (l'editorial, el funcionari encarregat?) va oblidar de notificar o enregistrar les noves edicions. Aniré avui mateix a l'Abacus i si no està esgotada segur que me'l porten... però el llibre no el tenien a la llibreria, això segur. (I el LoTr, només en castellà).
ResponEliminaJa us explicaré com acaba l'aventura. Per cert, que la nova edició sembla que no te la cua de "Viatge d'anada i tornada". I a veure quines il·lustracions porta...
Thera... sí, segur que li agrada.
Doncs espero que tinguis sort i el trobis aviat!
ResponEliminaJo el vaig llegir quan tenia 12 anys i em va enganxar tant que de seguida em vaig empassar El senyor dels anells i el Silmarilion. Segur que al teu fill gran li encanta, a més, en particular penso que la imaginació que fa desenvolupar Tolkien és molt millor que la posada en escena (les pel.lícules em refereixo). Sembla mentida com pots fer-te una idea dels espais, els paisatges i tots els personatges i veure que de vegades no encaixava amb el que veies al cine... Un petó!
ResponElimina